アラビア語混じり文

この増田がなんか注目されてた。
中身は多分機械翻訳で、一部正しくない。
内容じゃなくて、ブクマ数の表示が乱れるから話題になってたみたい。
アラビア語ユーザーには馴染みの現象で、別にもう誰も驚きもしない。
アラビア語のみを使っていると問題ないのかもしれないけれど、日本語・英語・アラビア語を混合で使うユーザーは、昔から訳の分からない数多くの現象に悩まされてきた。
アラビア語ヘブライ語はrtlだけれど、数字は左から右になる。つまり文章の中で一回戻るみたいな変な動きをする。だからブクマ「数」が変な表示になっているのだと思う。
ちなみに、「右から左って大変じゃない?」みたいなことをよく言われるけれど、本の綴じ方が日本語縦書と一緒なので、なれるとむしろ安心感がある。昔の業務用トラックとかって進行方向に文字書いたりしてあったし、単に慣れの問題。
アラビア語で大変なのは文字なんかじゃないし(日本語の方が字はずっと難しい)、極端な話、字なんか読めない人はいくらでもいるから、読めなくてもいいと思う。
それはともかく、変なのはウェブだけじゃない。
そもそもエディタが大変で、もういろんなエディタを試してきた。
色々やった中で、割りとよく表示できるのが、実は「メモ帳」だ。
メモ帳は、画面右クリックで「右から左」モードがすぐ出せるし、日本語・英語・アラビア語を混ぜて書いても比較的見やすい。
だからアラビア語だけメモ帳で書いて、最終的に他のエディタに貼り付けたりすることがある。
Wordとか使えばマシだけれど、他の問題が多すぎるからやだ。
日本語環境の諸問題も、漢字圏以外から見ると同じくらい「知られざる苦労」なんだと思う。
アラビア語の話者人口は日本語のそれよりずっと多いし、さらにアラビア語ではないけれどアラビア文字を使う言語(ペルシャ語とかウルドゥー語とか)を合わせると相当な数になるので、もうちょっと何とかして欲しい気もするけれど。
やっぱ混ぜて使うのが地獄の扉なんやろか。